香港舞者演绎东方美学

发布时间:2024-11-22 11:29:40 来源: sp20241122

  在今年举办的第39届上海之春国际音乐节期间,钱秀莲舞蹈团在排练作品《和·春之祭共舞》。   新华社发

  和着著名作曲家斯特拉文斯基经典作品《春之祭》的乐声,近20位香港舞者以中国古代祭祀礼仪为原型,通过太极、推手、散打等中华元素演绎“武舞同源”之魅力……

  2024年,香港钱秀莲舞蹈团的舞剧《和·春之祭共舞》入围《国家艺术基金(一般项目)2024年度资助项目名单》,成为香港12个获资助项目之一。

  “这支舞剧的编创跨越20余年,国家艺术基金的资助为我们展演给大众和实现梦想提供了帮助和更好机会。”钱秀莲舞蹈团艺术总监钱秀莲说,这部舞剧是一次融合中西的成功尝试,未来会继续探索东西方文化交融的更多可能性。

  

  跨越20余年的编创

  一个世纪以来,世界各地无数艺术人士都乐此不疲地创新着《春之祭》这部音乐作品的表达形式。舞剧《和·春之祭共舞》的创作可以追溯至2002年,彼时的钱秀莲热衷于太极和武术研究。

  “我听到这部音乐后,发现其中充满冲突和矛盾、生命的延续与消亡,这与我当时想展示太极攻防之美的艺术追求不谋而合。”钱秀莲回忆说,她留意到许多国家的人都在用各自的文化诠释这部音乐作品,这激励她也推出一部融入中国元素和东方美学的舞剧。

  在最初的创作中,钱秀莲以中国古代祭祀礼仪为原型,将太极、推手、散打等中国传统武术运动融入其中。舞蹈中,扮演巫师的舞者可以支配大地、推云拨月,是连接天、地、人的重要媒介。钱秀莲说:“我希望以此来呈现人类文明的初始面貌。”

  在《春之祭》的后半段,钱秀莲希望以舞蹈诠释人类交流方式的蜕变——舞者从原始人装束转变为现代人着装,拿起手机匆匆忙忙地来往。“我希望通过这种戏剧性的故事情节,引发观众对过度依赖科技、漠视人与人沟通的深思。”

  2023年,钱秀莲进一步丰富和完善这部舞剧,采用著名平面设计师靳埭强的水墨画风为舞台背景,舞者以身体的律动演绎水墨画中的云山、飞瀑、松柏、河流等自然意象。

  “靳老师的作品多取材于中国山水画,在行云流水、峰回路转间产生一种独特的艺术韵律,为这部舞剧增添了浓郁的中国文化韵味,展现人体与山水和谐共融的美感。”钱秀莲说。

  经过多年的创作与雕琢,2023年6月,《和·春之祭共舞》在香港举办的法国五月艺术节上首次亮相。演出结束后,钱秀莲特意邀请观众与舞者一起演绎天人合一的太极舞,以此呼应舞剧名称中“共舞”的理念。

  钱秀莲感慨地说,在编创这部舞剧的过程中收获了满满的成就感。“能以中国独特的审美视角和现代舞蹈风格,为经典作品《春之祭》诠释新的内涵,不仅体现中华传统文化的魅力,也展现了当代艺术创作的创新性。”

  在舞蹈中“寻根”

  20世纪60年代,作为舞蹈演员的钱秀莲有机会接触到多元的舞蹈种类,包括芭蕾、爵士等。但在各舞种中,她最钟情的是中国舞。

  “中国舞的服装、音乐和动作都非常独特丰富,这让我很着迷。同时,我也一直非常希望借舞蹈‘寻根’。”钱秀莲说。

  为此,钱秀莲专程前往北京舞蹈学院学习民族民间舞蹈。在舞蹈中,她不仅领略到祖国丰富的风土人情,也感受到各民族特有的韵律律动。

  后来,钱秀莲又前往纽约深造现代舞。学成归来后,她开始尝试在现代舞中融入中国文化元素。

  2001年,北京获得2008年奥运会的主办权。钱秀莲不禁思考:“主办方用数年全心筹备这项盛事,作为编舞家的我又能做些什么?”于是,她选择以中国文化符号为创作主题,前往武当山等地采风和研究。

  接下来的几年里,钱秀莲陆续创作了“舞极”系列8部作品,将《易经》《黄帝内经》《道德经》等传统经典中的智慧,与贝多芬交响乐等西方元素巧妙融合。

  2008年北京奥运会期间,作为来自香港特区的表演团体,钱秀莲舞蹈团应邀在鸟巢旁的公园里为5000多位观众演出以太极扇为主题的《扇韵》。她回忆说:“那一刻,我深刻地感受到北京奥运带来的喜悦和作为中国人的骄傲与荣耀。”

  当文化交流的使者

  2024年4月,在第39届上海之春国际音乐节期间,钱秀莲舞蹈团携作品《和·春之祭共舞》亮相上海国际舞蹈中心大剧场。这是钱秀莲时隔多年再次带领团队到上海演出。

  “感觉像回家一样!”她激动地说,“内地观众的热情让我们感到非常亲切。”

  历经半个世纪的舞蹈生涯,钱秀莲至今编导并统筹了近百出舞蹈作品,其中许多都是以中华文化为根基,如《红楼碎玉》《律动舞神州》等。她说:“希望这些舞蹈成为文化交流的使者,将中华文化传播得更广。”

  获得国家艺术基金资助后,钱秀莲深感肩上的使命更重了。“我们的舞者都还很年轻,而祖国的历史文化源远流长,如何用舞蹈表达好这么深厚的文化,是他们要完成的功课。”

  接下来,《和·春之祭共舞》还将登上法国舞台。“《春之祭》是一部广为人知的经典作品,可以说是一种跨越国界的‘国际文化语言’,这为《和·春之祭共舞》在国外演出打下了很好的基础。”钱秀莲说,期待让国外观众在熟悉的音乐中领略以和为贵的中华文化。

  (新华社香港电  记者黄茜恬)

(责编:岳弘彬、牛镛)